Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d78ed6df authored by Joana Eichenberger's avatar Joana Eichenberger Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (868 of 868 strings)

Translation: WOCAT/qcat
Translate-URL: https://translate.wocat.net/projects/wocat/qcat/pt/
parent cdf336f8
Branches
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" ...@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: qcat\n" "Project-Id-Version: qcat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 15:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Joana Eichenberger <joana.eichenberger@unibe.ch>\n" "Last-Translator: Joana Eichenberger <joana.eichenberger@unibe.ch>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.wocat.net/projects/wocat/qcat/" "Language-Team: Portuguese <https://translate.wocat.net/projects/wocat/qcat/"
"pt/>\n" "pt/>\n"
...@@ -157,7 +157,9 @@ msgstr "Pesquisar" ...@@ -157,7 +157,9 @@ msgstr "Pesquisar"
   
#: apps/accounts/templates/questionnaires.html:35 #: apps/accounts/templates/questionnaires.html:35
msgid "Search questionnaires by name, compilers name or country ISO code (alpha-3, caps: https://www.iso.org/obp/ui/#search)" msgid "Search questionnaires by name, compilers name or country ISO code (alpha-3, caps: https://www.iso.org/obp/ui/#search)"
msgstr "Pesquisar questionários por nome, compilador ou código ISO do país (alfa-3, caps: https://www.iso.org/obp/ui/#search)" msgstr ""
"Pesquisar questionários por título, compilador ou código ISO do país (alfa-"
"3, caps: https://www.iso.org/obp/ui/#search)"
   
#: apps/accounts/templates/questionnaires.html:56 #: apps/accounts/templates/questionnaires.html:56
msgid "No SLM data found." msgid "No SLM data found."
...@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Atualizado" ...@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Atualizado"
   
#: apps/api/serializers.py:12 #: apps/api/serializers.py:12
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Ficha"
   
#: apps/api/serializers.py:27 #: apps/api/serializers.py:27
msgid "Unable to log in with provided credentials." msgid "Unable to log in with provided credentials."
...@@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr "Profundidade do solo" ...@@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr "Profundidade do solo"
   
#: apps/summary/renderers/technologies_2015.py:408 #: apps/summary/renderers/technologies_2015.py:408
msgid "Soil texture (topsoil)" msgid "Soil texture (topsoil)"
msgstr "Textura do solo (solo superficial)" msgstr "Textura do solo (superficial)"
   
#: apps/summary/renderers/technologies_2015.py:412 #: apps/summary/renderers/technologies_2015.py:412
msgid "Soil texture (> 20 cm below surface)" msgid "Soil texture (> 20 cm below surface)"
...@@ -3938,10 +3940,18 @@ msgstr "WOCAT Global GST Database" ...@@ -3938,10 +3940,18 @@ msgstr "WOCAT Global GST Database"
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:81 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:81
msgid "The Global Database on Sustainable Land Management (SLM) of WOCAT (the World Overview of Conservation Approaches and Technologies) provides free access to the documentation of field-tested SLM practices from different places in the world and offers practitioners the opportunity to share their own SLM practices. Due to its long-term presence and wealth of knowledge, WOCAT’s Database has been officially recognized by the" msgid "The Global Database on Sustainable Land Management (SLM) of WOCAT (the World Overview of Conservation Approaches and Technologies) provides free access to the documentation of field-tested SLM practices from different places in the world and offers practitioners the opportunity to share their own SLM practices. Due to its long-term presence and wealth of knowledge, WOCAT’s Database has been officially recognized by the"
msgstr "" msgstr ""
"O Banco de Dados Global sobre Gestão Sustentável da Terra (GST) da WOCAT ("
"Visão Mundial de Abordagens e Tecnologias de Conservação) fornece acesso "
"gratuito à documentação de práticas de GST testadas em campo de diferentes "
"lugares do mundo e oferece aos profissionais a oportunidade de compartilhar "
"seus próprios GST práticas. Devido à sua presença de longo prazo e riqueza "
"de conhecimento, o Banco de Dados WOCAT foi oficialmente reconhecido pela"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:82 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:82
msgid " as the primary recommended Global Database for SLM best practices." msgid " as the primary recommended Global Database for SLM best practices."
msgstr "" msgstr ""
" como o principal banco de dados global recomendado para melhores práticas "
"de GST."
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:92 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:92
msgid "The objective of documenting and assessing SLM practices is to share and spread valuable knowledge in land management, support evidence-based decision-making and scale up identified good practices, thereby contributing to preventing and reducing land degradation and to restoring degraded land." msgid "The objective of documenting and assessing SLM practices is to share and spread valuable knowledge in land management, support evidence-based decision-making and scale up identified good practices, thereby contributing to preventing and reducing land degradation and to restoring degraded land."
...@@ -3986,6 +3996,8 @@ msgstr "Uma <strong>abordagem GST</strong> define as formas e os meios utilizado ...@@ -3986,6 +3996,8 @@ msgstr "Uma <strong>abordagem GST</strong> define as formas e os meios utilizado
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:286 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:286
msgid "Archived PRAIS SLM best practices, as previously shared through the UNCCD PRAIS system in the UNCCD reporting process." msgid "Archived PRAIS SLM best practices, as previously shared through the UNCCD PRAIS system in the UNCCD reporting process."
msgstr "" msgstr ""
"Melhores práticas GST PRAIS arquivadas, conforme compartilhado anteriormente "
"através do sistema UNCCD PRAIS no processo de relatório da UNCCD."
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:308 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:308
#: apps/wocat/templates/wocat/partial/add.html:100 #: apps/wocat/templates/wocat/partial/add.html:100
...@@ -4004,38 +4016,44 @@ msgstr "Visite a página Ferramentas CBP" ...@@ -4004,38 +4016,44 @@ msgstr "Visite a página Ferramentas CBP"
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:329 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:329
msgid "Tool for assessing gender-responsiveness of SLM Technologies and Approaches." msgid "Tool for assessing gender-responsiveness of SLM Technologies and Approaches."
msgstr "" msgstr ""
"Ferramenta para avaliar a capacidade das tecnologias e abordagens GST em "
"relação ao gênero."
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:343 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:343
msgid "Economics" msgid "Economics"
msgstr "" msgstr "Economia"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:344 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:344
msgid "Analysing the Costs and Benefits of Sustainable Land Management Technologies." msgid "Analysing the Costs and Benefits of Sustainable Land Management Technologies."
msgstr "" msgstr ""
"Analisando os custos e benefícios das tecnologias de gestão sustentável da "
"terra."
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:360 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:360
msgid "Sand and Dust Storm" msgid "Sand and Dust Storm"
msgstr "" msgstr "Tempestade de areia e poeira"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:361 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:361
msgid "Sand and Dust Storm (SDS) relevant SLM Technologies" msgid "Sand and Dust Storm (SDS) relevant SLM Technologies"
msgstr "" msgstr "Tecnologias GST relevantes para Tempestade de Areia e Poeira"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:377 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:377
msgid "Drought" msgid "Drought"
msgstr "" msgstr "Seca"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:378 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:378
msgid "Drought relevant SLM Technologies" msgid "Drought relevant SLM Technologies"
msgstr "" msgstr "Tecnologias GST relevantes para a seca"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:394 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:394
msgid "LDN" msgid "LDN"
msgstr "" msgstr "Neutralidade da Degradação da Terra"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:395 #: apps/wocat/templates/wocat/home.html:395
msgid "Tools and methods for monitoring, validating and implementing land degradation neutrality" msgid "Tools and methods for monitoring, validating and implementing land degradation neutrality"
msgstr "" msgstr ""
"Ferramentas e métodos para monitorar, validar e implementar a neutralidade "
"da degradação da terra"
   
#: apps/wocat/templates/wocat/partial/add.html:40 #: apps/wocat/templates/wocat/partial/add.html:40
#: apps/wocat/templates/wocat/questionnaire/partial/basic_filter.html:21 #: apps/wocat/templates/wocat/questionnaire/partial/basic_filter.html:21
...@@ -4208,7 +4226,7 @@ msgstr "404 - Não encontrado" ...@@ -4208,7 +4226,7 @@ msgstr "404 - Não encontrado"
   
#: templates/404.html:12 #: templates/404.html:12
msgid "Sorry, the page you are looking for does not exist." msgid "Sorry, the page you are looking for does not exist."
msgstr "Desculpe, a página que você está procurando não existe" msgstr "Desculpe, a página que você está procurando não existe."
   
#: templates/404.html:13 #: templates/404.html:13
msgid "Maybe you are looking for one of the following:" msgid "Maybe you are looking for one of the following:"
...@@ -4248,11 +4266,11 @@ msgstr "Sair" ...@@ -4248,11 +4266,11 @@ msgstr "Sair"
   
#: templates/base.html:173 #: templates/base.html:173
msgid "Credits for the translation of the WOCAT Questionnaires and Database" msgid "Credits for the translation of the WOCAT Questionnaires and Database"
msgstr "" msgstr "Créditos pela tradução dos questionários e do banco de dados WOCAT"
   
#: templates/base.html:196 #: templates/base.html:196
msgid "Visualize SLM Data" msgid "Visualize SLM Data"
msgstr "" msgstr "Visualizar dados GST"
   
#: templates/base.html:320 #: templates/base.html:320
msgid "Maintenance announcement" msgid "Maintenance announcement"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment