Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 4cf97091 authored by Joana Eichenberger's avatar Joana Eichenberger Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 98.3% (853 of 867 strings)

Translation: WOCAT/qcat
Translate-URL: https://translate.wocat.net/projects/wocat/qcat/pt/
parent 987be00c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: qcat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Joana Eichenberger <joana.eichenberger@unibe.ch>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.wocat.net/projects/wocat/qcat/pt/>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.wocat.net/projects/wocat/qcat/"
"pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
#: apps/accounts/forms.py:9
......@@ -525,51 +527,51 @@ msgstr "Caches de configuração construídos."
 
#: apps/message/models.py:7
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informação"
 
#: apps/message/models.py:8
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Sucesso"
 
#: apps/message/models.py:9
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso"
 
#: apps/message/models.py:10
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erro"
 
#: apps/message/models.py:13
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Título"
 
#: apps/message/models.py:14
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Texto"
 
#: apps/message/models.py:16
msgid "Level"
msgstr ""
msgstr "Nível"
 
#: apps/message/models.py:26
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Data de validade"
 
#: apps/message/models.py:27
msgid "After this date the message will not be displayed anymore"
msgstr ""
msgstr "Após esta data a mensagem não será mais exibida"
 
#: apps/message/models.py:32
msgid "Is active"
msgstr ""
msgstr "Está ativo"
 
#: apps/message/models.py:35
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem"
 
#: apps/message/models.py:36
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "mensagens"
 
#: apps/notifications/conf.py:16
msgid "created questionnaire"
......@@ -1217,6 +1219,7 @@ msgstr "Práticas do UNCCD PRAIS"
#, python-format
msgid "%(questionnaires_count)s new practices published in the past %(days)s days."
msgstr ""
"%(questionnaires_count)s novas práticas publicadas nos últimos %(days)s dias."
 
#: apps/questionnaire/admin.py:18
msgid "Edition update required"
......@@ -3669,28 +3672,28 @@ msgstr "Sumário"
 
#: apps/summary/tests/test_parsers.py:210
msgid "Specify input"
msgstr ""
msgstr "Especifique a entrada"
 
#: apps/summary/tests/test_parsers.py:211
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidade"
 
#: apps/summary/tests/test_parsers.py:212
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantidade"
 
#: apps/summary/tests/test_parsers.py:213
msgid "Costs per Unit"
msgstr ""
msgstr "Custos por unidade"
 
#: apps/summary/tests/test_parsers.py:214
msgid "Total costs per input"
msgstr ""
msgstr "Custos totais por entrada"
 
#: apps/summary/tests/test_parsers.py:215
#, python-format
msgid "% of costs borne by land users"
msgstr ""
msgstr "% dos custos cobertos pelos usuários da terra"
 
#: apps/technologies/templates/technologies/add_module.html:12
msgid "Add CCA or CBP Module"
......@@ -3784,7 +3787,12 @@ msgstr "Exemplo:"
 
#: apps/wocat/templates/wocat/help/questionnaire_introduction.html:50
msgid "An <strong>SLM Approach</strong> defines the ways and means used to implement one or several SLM Technologies. It includes technical and material support, involvement and roles of different stakeholders, etc. An Approach can refer to a project/ programme or to activities initiated by land users themselves."
msgstr "Uma <strong> abordagem GST</strong> define as formas e os meios utilizados para implementar uma ou várias tecnologias GST. Ela inclui apoio técnico e material, envolvimento e papéis de diferentes partes interessadas, etc. Uma Abordagem pode se referir a um projeto/ programa ou a atividades iniciadas pelos próprios usuários da terra."
msgstr ""
"Uma <strong>abordagem GST</strong> define as formas e os meios utilizados "
"para implementar uma ou várias tecnologias GST. Ela inclui apoio técnico e "
"material, envolvimento e papéis de diferentes partes interessadas, etc. Uma "
"Abordagem pode se referir a um projeto/ programa ou a atividades iniciadas "
"pelos próprios usuários da terra."
 
#: apps/wocat/templates/wocat/help/questionnaire_introduction.html:61
msgid "The two questionnaires together provide the full picture of an SLM practice. Ideally, you first fill in the questionnaires on SLM Technologies followed by the questionnaire on SLM Approaches. An Approach should always be linked to one or several Technologies. Optional thematic modules provide in-depth information on specific topics (such as <strong>Climate Change Adaptation, Carbon Benefits / Climate Change Mitigation, Watershed and Runoff, and Mapping Land Degradation and Conservation</strong>)."
......@@ -3837,7 +3845,7 @@ msgstr "Papéis de revisão"
 
#: apps/wocat/templates/wocat/help/questionnaire_introduction.html:94
msgid "SLM Technology / Approach"
msgstr "Tecnologia GST / Abordagem"
msgstr "Tecnologia/ Abordagem GST"
 
#: apps/wocat/templates/wocat/help/questionnaire_introduction.html:98
msgid "Help us to improve WOCAT"
......@@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr "é o principal banco de dados recomendado pela UNCCD"
 
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:38
msgid "is open access and contains over 2000 SLM practices"
msgstr ""
msgstr "é de acesso aberto e contém mais de 800 práticas GST"
 
#: apps/wocat/templates/wocat/home.html:46
msgid "is a standardized and modular system"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment